Наша компания
предлагает услуги
по переводу с / на:

Профессиональные устные и письменные переводы от московского бюро переводов «ЛингвоПрогресс» Профессиональные устные и письменные переводы от московского бюро переводов «ЛингвоПрогресс» Профессиональные устные и письменные переводы от московского бюро переводов «ЛингвоПрогресс»

Ложные друзья переводчиков

Ложные друзья переводчика или межъязыковые омонимы — пара слов в двух языках, похожих по написанию и/или произношению, часто с общим происхождением, но отличающихся в значении. Например, польский miasto — город, а не место, czas — время, а не час; английский angina — стенокардия, а не ангина, genial — добрый, а не гениальный, magazine — журнал, а не магазин; немецкий Anekdote — исторический случай (а не анекдот — der Witz), Angel — удочка или петля (а не ангел — der Engel),английский и испанский mosquito — комар, а не москит; сербский штука — щука, а не штука; испанский malo — плохой, а не мало.

Ложные друзья переводчика (термин был введен М. Кёсслером и Ж. Дероккиньи в 1928 году) могут приводить к неправильному пониманию и переводу текста.

Исторически "ложные друзья переводчика" являются результатом взаимовлияний языков.Наличие общих слов в ряде языков вызвано определенными историческими причинами - общим происхождением некоторых языков, бытовым и культурным общением народов, говорящих на разных языках. Зачастую переводчики делают кальку с другого языка под влиянием "ложных друзей переводчика".
Хотя вопрос о "ложных друзьях переводчика" привлекает внимание многих специалистов по переводу и по преподаванию иностранного языка, детального исследования данной категории слов ещё не проводилось. Самое главное для переводчиков, как устных, так и письменных -не попасть в неловкую ситуацию, как это произошло, например,с переводчиком, переводившим на переговорах об экспорте в Германию компьютерной игры Myst или дезодоранта Mist Stick, ведь на английском языке mist — туман, а на немецком Mist — навоз.

Полезная информация

Последние новости

  • 09.05.2013
    Дорогие ветераны! Поздравляем вас со знаменательной датой - Днём Победы! Желаем крепкого здоровья и благополучия!
  • 01.05.2013
    Поздравляем наших клиентов и партнеров с 1 Мая, Праздником весны и труда!
  • 01.01.2013
    С Новым, 2013 годом! Компания «ЛингвоПрогресс» желает вам успехов, благополучия и процветания!
  • 03.10.2012
    3 октября - день немецкого единства (Tag der deutschen Einheit) - национальный праздник ФРГ!
  • 28.03.2012
    Продолжается работа над крупномасштабным проектом в рамках предстоящей Олимпиады Сочи-2014.

    Другие новости

Наши партнеры

ООО «Открытые Технологии»: ПО для дистанционного обучения
Русификация ПО и перевод электронных учебных пособий совместно с компанией ООО "Открытые Технологии", разработчиком решений для eLearning и дистанционного обучения.

Информационно-правовая поддержка адвокатский кабинет №10326 в г. Москве

Мы в социальных сетях:

ЛингвоПрогресс в twitter ЛингвоПрогресс В контакте