Наша компания
предлагает услуги
по переводу с / на:

Профессиональные устные и письменные переводы от московского бюро переводов «ЛингвоПрогресс» Профессиональные устные и письменные переводы от московского бюро переводов «ЛингвоПрогресс» Профессиональные устные и письменные переводы от московского бюро переводов «ЛингвоПрогресс»

История возникновения первых бюро переводов

Бюро переводов — предприятие, которое занимается предоставлением профессиональных услуг в сфере письменных и устных переводов.

Среди наиболее самых распространённых услуг, предоставляемых бюро переводов, можно отметить:

-письменный перевод:

-перевод текстов;
-перевод документов;
-перевод документов, содержащих чертежи в формате AutoCAD.

-различные виды устного перевода:

-последовательный перевод;
-синхронный перевод (с использование синхронного оборудования);
-перевод, осуществляемый гидом-переводчиком;
-такой вид перевода, как "нашёптование" (или шушотаж).

- другие услуги, связанные с переводами:

- локализация веб-сайтов;
- вёрстка документов;
- редакция текстов перевода носителями языка;
- заверение перевода нотариусом или печатью бюро переводов.

Первое упоминание о бюро переводов встречается в Китае,оно было создано в 646 г. н. э. монахом по имени Сюаньцзан, известным китайским монахом, философом и переводчиком. Из одного из многочисленных путешествий он привёз около 700 текстов на санскрите. Получив одобрение у китайского императора, он организовал крупную школу переводов. Сюаньцзан привлекал к работе в своей школе многочисленных учеников по всей Восточной Азии.

Одним из основателей первых бюро переводов можно также назвать египетского просветителя и учёного Рифаа ат-Тахтави, который создал бюро переводов в 1863 году.Тахтави и его ученики перевели около 2 тысяч сочинений европейских авторов на арабский язык.

Развитие переводческой деятельности в России начинается с момента Крещения Руси в 988 г.,после чего возникло много переводов Сказаний, Жизнеописаний Святых, Бытия и др.
С развитием русской государственности постепенно стала формироваться самостоятельная профессия переводчика (на старославянском толмача) и выделяться области специализации переводчиков. Монахи в монастырях переводили в основном религиозную литературу, другие переводчики в других учреждениях – торговые контракты, соглашения и письма государевы.

В настоящее время только в Москве насчитывается около 400 переводческих бюро (переводческих агентств). Услуги перевода сегодня предлагают крупные и небольшие фирмы, а также частные переводчики.

Полезная информация

Последние новости

  • 09.05.2013
    Дорогие ветераны! Поздравляем вас со знаменательной датой - Днём Победы! Желаем крепкого здоровья и благополучия!
  • 01.05.2013
    Поздравляем наших клиентов и партнеров с 1 Мая, Праздником весны и труда!
  • 01.01.2013
    С Новым, 2013 годом! Компания «ЛингвоПрогресс» желает вам успехов, благополучия и процветания!
  • 03.10.2012
    3 октября - день немецкого единства (Tag der deutschen Einheit) - национальный праздник ФРГ!
  • 28.03.2012
    Продолжается работа над крупномасштабным проектом в рамках предстоящей Олимпиады Сочи-2014.

    Другие новости

Наши партнеры

ООО «Открытые Технологии»: ПО для дистанционного обучения
Русификация ПО и перевод электронных учебных пособий совместно с компанией ООО "Открытые Технологии", разработчиком решений для eLearning и дистанционного обучения.

Информационно-правовая поддержка адвокатский кабинет №10326 в г. Москве

Мы в социальных сетях:

ЛингвоПрогресс в twitter ЛингвоПрогресс В контакте