Наша компания
предлагает услуги
по переводу с / на:
В ходе деловых переговоров с представителями зарубежных компаний и организаций нужно помнить, что участниками этих контактов являются граждане разных государств.
В каждой стране и у каждого народа существуют свои традиции и обычаи делового общения и деловой этики.
Знание национальных особенностей, традиций и обычаев делового общения может послужить ориентиром поведения партнера по бизнесу.
Трудности на международных переговорах зачастую обусловливаются различиями национальных культур. В межкультурной коммуникации есть понятие уровня контекста. Те культуры, в которых произнесенные слова воспринимаются без учета возможного скрытого смысла, называются культурами с низким уровнем контекста. Эти культуры менее однородны, межличностные контакты в них строго разграничены, представители этих культур не смешивают личные отношения с работой и другими аспектами повседневной жизни . Низкоконтекстуальной культурой является в первую очередь американская культура.
При решении проблемы на переговорах американцы всегда стремятся обсудить не только общие вопросы, но и детали, связанные с реализацией всех договоренностей. Они ценят в людях открытость и честность, быстро переходят к сути дела, не тратя времени на формальности. Американские партнёры не любят перерывов в ходе переговоров, ценят в людях такое качество, как пунктуальность, всегда сами вовремя приходят на назначенную встречу. Обычная для них продолжительность переговоров — от получаса до часа и предпочтительно один на один.
Американские бизнесмены, ведущие переговоры, обладают отличительным стилем: убедительным, прямым, настойчивым и ориентированным на получение результата. Несмотря на то, что эти черты неизбежно различаются в соответствии с личностями и обстоятельствами, всегда очевиден и узнаваем прагматичный американский стиль.
![]()